Author Topic: shabadkosh  (Read 954 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Rashmi

  • Global Moderator
  • ***
  • Posts: 1893
  • Gender: Female
  • Hum se khafa zamaana to Hum bhi jamaane se khafa
Re: shabadkosh
« Reply #30 on: July 25, 2014, 05:06:54 PM »

F   
Faakhir
(a.) n.: boaster, precious
    Faal
(a.) n.f.: omen, spell
    
Faalij
(a.) n.m.: paralysis, hemiplegia
    Faanee
(adj.): mortal, perishable
    
Faanoos
(a.) n.m.: a lantern
    Faaqah
(a.) n.m.: starvation, fasting
    
Faaqah-mast
(p.) adj.: starving person, joyful in distress
    Faarigh
(a.) adj.: free, discharged
    
Faash
(a.) adj.: gross, apparent
    Faaselah
(a.) n.m.: distance, space, interval
    
Faasiq
(a.) n.m.: impious, sinner
    Faatehah
(a.) n.m.: start, opening, introduction, preface, 1st chapter of Al Quran
    
Faazil
(a.) adj.: scholar, virtuous, proficient
    Faheem
(a.) n.: intelligent, understanding
    
Fahmeedah
(p.) adj.: understand
    Fajr
(a.) n.f.: morning, dawn, daybreak
    
Fakhr
(a.) n.: pride, glory, ostentation
    Falaah
(a.) n.f.: betterment, prosperity
    
Falak
(a.) n.f.: sky, heaven, fate, plank
    Falaakat
(a.) n.f.: misfortune, ill luck, adversity
Rashmi Sharma

gooDe akkhar ,fatti sukki
adiyo meri gaachi mukki
sukke hanjhu akkhaN waale
haaDa! akkhar mooloN kaale

Rashmi

  • Global Moderator
  • ***
  • Posts: 1893
  • Gender: Female
  • Hum se khafa zamaana to Hum bhi jamaane se khafa
Re: shabadkosh
« Reply #31 on: July 25, 2014, 05:07:55 PM »

Fanaa
(a.) n.: destruction, death
    Fankaar
(p.) n.: artist, craftsman
    
Fann
(a.) n.: art, skill, craft
    Faqat
(a.) adv.: simply, end, only
    
Faqeer
(a.) n.m.: darvesh, beggar
    Faqr
(a.) n.m.: poverty, need, luck, want
    
Faraagh
(a.) n.m.: repose, pleasure, rest
    Faraaghat
(a.) n.f.: leisure, repose, abundance
    
Faraakh
(p.) adj.: spacious, wide, extensive
    Faraakh-dil
(p.) n.: kind-hearted, generous
    
Faraaham
(p.) adj.: accumulated, collected
    Faraamosh
(p.) adj.: neglected, forgotten
    
Faraar
(a.) n.: to run, escape, abscond
    Faraasat
(a.): sagacity, acutenes, insight
    
Farawaanee
(p.) n.f.: plentifulness, abundance
    Faraaz
(p.) n.: height, aloft, elevation
    
Fareb
(p.) n.: deceit, cheating
    Farebee
(p.) n.: deceiver, cheat, fraud
    
Fareftah
(p.) adj.: enamoured, charmed, seduced
    Fard
(a.) n.f.: individual, sheet of paper, list, role, verse
    
Rashmi Sharma

gooDe akkhar ,fatti sukki
adiyo meri gaachi mukki
sukke hanjhu akkhaN waale
haaDa! akkhar mooloN kaale

Rashmi

  • Global Moderator
  • ***
  • Posts: 1893
  • Gender: Female
  • Hum se khafa zamaana to Hum bhi jamaane se khafa
Re: shabadkosh
« Reply #32 on: July 25, 2014, 05:32:29 PM »

Fardaa
(p.) n.: tomorrow
    Fareed
(a.) n.: incomparable, unique
    
Fareezah
(a.) n.m.: duty, divine command
    Farhat
(a.) n.: pleasure, joy, delight
    
Farhat-bakhsh
(p.) adj.: pleasant, full of joy, pleasing
    Farishtah
(p.) n.: angel, messenger
    
Farishtah-sifat
(p.) adj.: angelic, heavenly
    Farmaaish
(p.) n.: requisition, an order, command, request
    
Farmaaishee
(p.) adj.: ordered, desired
    Farmaan
(p.) n.m.: ordinance, command
    
Farogh
(p.) n.m.: splendour, light, illumination, fame, honour
    Faromaayah
(p.) adj.: worthless, low, poor
    
Farosh
(p.) suf.: seller
    Farozaan
(p.) adj.: shining, dazzling
    
Farq
(a.) n.m.: difference, disparity
    Farsh
(p.) n.: floor, carpet, earth
    
Farsh-e-rah
(p.) n.m.: spread like a mat, most welcome
    Fart
(a.) n.: excess, abundance
    
Fart-e-shauq
(a.) n.: eagerness, deep longing, craze
    Fart-e-zar
(p.) n.: excess of money
 
Rashmi Sharma

gooDe akkhar ,fatti sukki
adiyo meri gaachi mukki
sukke hanjhu akkhaN waale
haaDa! akkhar mooloN kaale

Rashmi

  • Global Moderator
  • ***
  • Posts: 1893
  • Gender: Female
  • Hum se khafa zamaana to Hum bhi jamaane se khafa
Re: shabadkosh
« Reply #33 on: July 25, 2014, 05:33:30 PM »

Faryaad
(p.) n.f.: complaint, cry for help
    Farz
(a.) n.m.: duty, obligation
    
Farzaanah
(p.) adj.: wise, excellent, intelligent
    Farzand
(p.) n.m.: child, son or daughter
    
Farzangee
(p.): learning, wisdom
    Fasaad
(a.) n.m.: brawl, disturbance, riot
    
Fasaahat
(a.) n.f.: eloquence, fluency of speech, purity of language
    Fasaanah
(p.) n.: fiction, romance, tale
    
Faseel
(a.) n.: city wall, rampart
    Fasl
(a.) n.: weather, time, harvest, chapter, season
    
Fasl-e-bahaar
(a.p.) n.: spring season
    Fasl-e-gul
(a.p.) n.: spring season
    
Fasurdah
(p.) adj.: Frigid, depressed
    Fasurdagi
(p.) n.f.: depression, sadness
    
Faulaad
(a.) n.m.: steel, iron
    Fauqiyat
(a.) n.f.: supremacy, preference
    
Faysal
(a.): decree, decision
    Faysalah
(a.): settlement, judgement
    
Fayyaz
(a.) adj.: generous, bountiful, beneficient
    Fayz
(a.) n.: grace, generisity, favour
    
Rashmi Sharma

gooDe akkhar ,fatti sukki
adiyo meri gaachi mukki
sukke hanjhu akkhaN waale
haaDa! akkhar mooloN kaale

Rashmi

  • Global Moderator
  • ***
  • Posts: 1893
  • Gender: Female
  • Hum se khafa zamaana to Hum bhi jamaane se khafa
Re: shabadkosh
« Reply #34 on: July 25, 2014, 05:34:18 PM »

Fayzaan
(a.) n.: grace, generosity, favour
    Fayz-yaab
(a.) adj.: benefitted ,blessed.
    
Fazaa
(a.) n.: atmosphere ,environment.
    Fazaael
(a.) n.: good qualities, virtues.
    
Fazeelat
(a.) n. f.: excellence, virtue, merit.
    Fazl
(a.) n.: bounty, favour, learning.
    
Fazoon
(p.) adj.: increasing, excess
    Feel
(a.) n. m.: elephant, in chess rook or bishop
    
Fe'l
(a.) n. m.: action, work, doing, deed.
    Fidaa
(p.) adj.: devotion, sacrifice
    
Fidaaee
(a.) (p.) n.: lover, one who willingly hazards his life for anyone
    Fikr
(a.) n.: thought, idea, care, counsel
    
Fikr-mand
(p.) adj.: thoughtful, anxious, sad
    Firaaq
(p.) n.: separation, anxiety
    
Fir'aun
(a.) n. m.: Pharaoh, title of the kings of Egypt in the days of Moses, despot, proud.
    Firdaus
(a.) n.: paradise, heaven
    
Firqah
(a.) n.: sect, class, caste
    Firqah-parast
(p.) adj.: sectarian, communal
    
Fitnah
(p.) n.: mischief, evil
    Fitnah-angez
(p.) n.: mischievous, evil-minded
    
Rashmi Sharma

gooDe akkhar ,fatti sukki
adiyo meri gaachi mukki
sukke hanjhu akkhaN waale
haaDa! akkhar mooloN kaale

Rashmi

  • Global Moderator
  • ***
  • Posts: 1893
  • Gender: Female
  • Hum se khafa zamaana to Hum bhi jamaane se khafa
Re: shabadkosh
« Reply #35 on: July 25, 2014, 05:35:03 PM »

Fitnah-gar
(p.) n.: mischievous, evil-minded
    Fitnah-pardaaz
(p.) n.: mischievous, evil-minded
    
Fitrat
(a.) n.: nature, creation, intrigue
    Fitratee
(a.) (p.) adj.: natural, crafty, cunning
    
Foghaan
(p.) n.: lamentation, cry of pain or distress, complaint
    Fohsh
(a.) n.m.: bawdy, obscene
    
Furqat
(a.) n.: seperation, parting
    Fursat
(a.) n.f.: leisure, leave, rest
    
Fusoon
(p.) n.: enchantment, magic, spell, incantation, sorcery
    Fusoon-gar
(p.) n.: magician, trickster
    
Fusoon-saaz
(p.) n.: enchantment, sorcery, spell
    Futoor
(a.) n.m.: weakness, infirmity, quarelling
    
Fuzool
(a.) adj.: needless, useless, redundant, superflous, extravagant
    Fuzool-kharch
(u.) adj.: extravagant, prodigal, spend-thrift
    
Rashmi Sharma

gooDe akkhar ,fatti sukki
adiyo meri gaachi mukki
sukke hanjhu akkhaN waale
haaDa! akkhar mooloN kaale

Rashmi

  • Global Moderator
  • ***
  • Posts: 1893
  • Gender: Female
  • Hum se khafa zamaana to Hum bhi jamaane se khafa
Re: shabadkosh
« Reply #36 on: July 27, 2014, 01:01:00 PM »

G   
Gaahe-ba-gaahe
(p.) adj.: sometimes, occasionally
    Gaam
(p.) n.m.: pace, stop
    
Gadaa
(p.) n.m.: beggar, mendicant
    Gadraanaa
(h.) v.: to be half ripe, to bloom, to attain puberty
    
Gahan
(h.) n.m.: eclipse
    Gahwaarah
(p.) n.m.: cradle, swing
    
Gend
(h.) n.f.: ball
    Gesoo
(p.) n.: side locks, hair
    
Gesoo-daraaz
(p.) n.: person having long hair, beloved's hair
    Getee
(p.) n.f.: world, universe
    
Gajar
(h.) n.m.: strokes of a gong, hourly ringing of the bell
    Gandum
(p.) n.m.: wheat
    
Gangaa-nahaanaa
(h.) v.: to be relieved
    Ganj
(p.) n.: heap, treasure
    
Ganj-e-shaheedaan
(p.) n.m.: buria place of martyr
    Ganjeenah
(p.) n.m.: treasury
    
Gard
(p.) n.f.: dust, flying dust, trifle
    Gardan
(p.) n.m.f.: neck
    
Gard-baad or gird--baad
(p.) n.f.: whirlwind, tornado
    Gardish
(p.) n.: revolution, circulation, misfortune
Rashmi Sharma

gooDe akkhar ,fatti sukki
adiyo meri gaachi mukki
sukke hanjhu akkhaN waale
haaDa! akkhar mooloN kaale

Rashmi

  • Global Moderator
  • ***
  • Posts: 1893
  • Gender: Female
  • Hum se khafa zamaana to Hum bhi jamaane se khafa
Re: shabadkosh
« Reply #37 on: July 27, 2014, 01:01:46 PM »

Gardoon
(p.) n.m.: heaven, firmament, sky, fortune
    Gasht
(p.) n.m.: going on round,a walk, a stroll, police control
    
Gawaah
(p.) n.m.: a witness
    Gawaaraa
(p.) adj.: agreeable, tasty
    
Gauhar
(p.) n.: pearl, gem
    Gauhar-shanaas
(p.) n.: jeweller, one who knows human qualities
    
Gazand
(p.) n.m.: injury, harm, loss
    Ghaafil
(a.) adj.: indolent, negligent
    
Ghaaeb
(a.) adj.: invisible, mystery, hidden
    Ghaalib
(a.) adj.: victorious, over powering
    
Ghaar
(a.) n.: cave, den, pit
    Ghaarat
(a.) n.: plunder, spoil, ravage
    
Ghaarat-gar
(p.) n.m.: raider,destroyer, robber
    Ghaat
(h.) n.f.: ambush, snare, slaughter, opportunity to attack
    
Ghaaebaanah
(a.) & (p.) adv.: secretly, invisibly
    Ghaazah
(p.) n.m.: perfumed, face powder
    
Ghaazee
(a.) n.: conqueror, knight, warior
    Ghaddaar
(a.) adj.: traitor, disloyal
    
Ghaflat
(a.) n.: negligence, unconciousness, insensibility
    Ghalabah
(a.) n.m.: prevalence, predominancy
    
Rashmi Sharma

gooDe akkhar ,fatti sukki
adiyo meri gaachi mukki
sukke hanjhu akkhaN waale
haaDa! akkhar mooloN kaale

Rashmi

  • Global Moderator
  • ***
  • Posts: 1893
  • Gender: Female
  • Hum se khafa zamaana to Hum bhi jamaane se khafa
Re: shabadkosh
« Reply #38 on: July 27, 2014, 01:02:31 PM »

Ghaltaan
(p.) adj: wallowing
    Gham
(a.) n.: grief, sorrow, sadness
    
Gham-gusaar
(p.) n.: comforter, initimate friend
    Gham-khwar
(a.) n.: consoler, sympathiser, sad
    
Gham-khwaree
(a.) n.: sympathy, condolence
    Gham-zadah
(p.) adj.: grieved, afflicted
    
Ghammaaz
(a.) n.m.: back-biter, informer, traitor
    Ghamsaan
(h.) n.m.: heavy fighting, crowd, riot, street battle
    
Ghamzah
(a.) n.: wink, an amorous glance, coquetry
    Ghanee
(a.) n.: rich, wealthy
    
Ghaneem
(a.) n.: enemy, foe
    Ghaneemat
(a.) n.: booty, boon, abundance
    
Gharaz
(a.) n.f.: motive, aim, necessity
    Ghareeb
(a.) n.m.: poor, helpless, homeless
    
Ghareeb-nawaz
(p.): benefactor, kind to the poor, an attribute of saint Khwaja Moinuddin Chishtee of Ajmer
    Ghareeb-parwar
(p.) n.: helper of the poor
    
Ghareeb-ul-watan
(a.) n.: stranger, foreigner, away from one's own country
    Gharq
(a.) n.m.: sunk, dived, drowned
    
Gharqaab
(p.) adj.: drowned in water
    Gharrah
(a.) n.m.: pride, vanity, haughtiness
    
Rashmi Sharma

gooDe akkhar ,fatti sukki
adiyo meri gaachi mukki
sukke hanjhu akkhaN waale
haaDa! akkhar mooloN kaale

Rashmi

  • Global Moderator
  • ***
  • Posts: 1893
  • Gender: Female
  • Hum se khafa zamaana to Hum bhi jamaane se khafa
Re: shabadkosh
« Reply #39 on: July 27, 2014, 01:17:06 PM »

Ghash
(a.) n.: faint, swoon
    Ghataa
(h.) n.f.: clouds, gathering of clouds
    
Ghaur
(a.) n.m.: deep thinking, consideration
    Ghawwaas
(a.) n.m.: diver, pearl diver
    
Ghaybat
(a.) n.f.: absence, being invsible
    Ghaybee
(u.) adj.: divine, heavenly, absent, invisible
    
Ghayr
(a.) n.m.: outsider, stranger, beside, except, hot, non, un
    Ghayrat
(a.) n.: bashfulness, sense of self respect, shame
    
Ghayrat-daar
(p.) n.: bashful, having sense of respect
    Ghayrat-mand
(p.) n.: bashful, having sense of self repect
    
Ghayz
(a.) n.m.: rage, fury, vexation
    Ghazab
(a.) n.: compulsion, violence, anger
    
Ghezaal
(a.) n.: young deer, fawn
    Ghazaalah
: young deer, fawn, gazelle
    
Ghazal
(a.) n.: conversation with beloved, Urdu poetry of 5 to 15 couplets
    Ghazal-saraa
(p.) n.: singer, one who sings ghazals
    
Ghazal-saraaee
(p.) n.: the singing of an ode
    Gheebat
(a.) n.f.: slander, defamation
    
Ghilaaf
(a.) n.m.: case, cover, envelope
    Ghool
(a.) n.m.: sylvan, demon, company, bend, herd
Rashmi Sharma

gooDe akkhar ,fatti sukki
adiyo meri gaachi mukki
sukke hanjhu akkhaN waale
haaDa! akkhar mooloN kaale

Rashmi

  • Global Moderator
  • ***
  • Posts: 1893
  • Gender: Female
  • Hum se khafa zamaana to Hum bhi jamaane se khafa
Re: shabadkosh
« Reply #40 on: July 27, 2014, 01:18:08 PM »

Ghotah
(a.) n.m.: plunging, dive in water
    Ghotah-khor
(a.) p.n.: a diver
    
Ghotah-khoree
(a.) n.: dipping, diving
    Ghubaar
(a.) n.: dust, clouds of dust
    
Ghubbaarah
(u.) n.m.: a balloon
    Ghul
(p.) n.m.: noise, tumult
    
Ghulaam
(a.) n.m.: slave, disciple, lover
    Ghulaam-gardish
(p.) n.m.: servant's rest shed
    
Ghulghulah
(p.) n.m.: noise
    Ghuloo
(a.) n.m.: excess, exaggeration
    
Ghun
(h.) n.m.: weed, insects which destroy wood or grains
    Ghunchah
(p.): bud, blossom
    
Ghunchah-dahan
(p.): having a small mouth, blossom like mouth
    Ghunghat
(h.) n.m.: veil, face cover
    
Ghurbat
(a.) n.: poverty, a stranger and far away from home, alienation
    Ghuroob
(a.) n.m.: setting, sinking
    
Ghuroor
(a.) n.m.: pride, vanity, glory
    Ghusl
(a.) n.: bath, wash
    
Ghussah
(a.) n.m.: anger, passion, rage
    Gil
(p.) n.: soil
Rashmi Sharma

gooDe akkhar ,fatti sukki
adiyo meri gaachi mukki
sukke hanjhu akkhaN waale
haaDa! akkhar mooloN kaale

Rashmi

  • Global Moderator
  • ***
  • Posts: 1893
  • Gender: Female
  • Hum se khafa zamaana to Hum bhi jamaane se khafa
Re: shabadkosh
« Reply #41 on: July 27, 2014, 01:18:58 PM »

Gilah
(u.) n.m.: complaint, reproach, blame
    Giraan
(p) adj.: heavy, weighty, dear, costly, important
    
Giraan-baar
(p.) adj.: pregnant, heavy
    Giraan-jaanee
(p.) f.: unhappiness, slugishness, tiresome life, misfortune
    
Giraanee
(p.) n.f.: dearness, rise in price, heaviness, indigestion
    Girah
(p.) n.f.: knot, a joint, one sixteenth measure of a yard
    
Gird
(p.) adv.: around, orbit, circle
    Girdaab
(p.) n.: whirlpool, vortex
    
Girebaan
(p.) n.: collar, opening or breast of a garment, neck
    Girebaan-chaak
(p.) v.: garment torn to pieces
    
Girebaan-geer
(p.) adj.: accuser, one catching by neck or collar, plaintiff
    Girift
(p.) n.: grasp, capture, seizure
    
Giriftaar
(p.) adj.: arrested, captivated
    Girweedah
(p.)adj.: captivated, attached
    
Giryaan
(p.) adj.: crying, weeping
    Giryah
(p.) n.: weeping, lamentation
    
Girya-o-zaaree
(p.) n.: weeping, crying, lamentation
    God
(h.) n.f.: lap, bosom
    
Goonj
(h.) n.f.: echo, roar, resounding
    Gor
(p.) n.f.: grave, tomb
Rashmi Sharma

gooDe akkhar ,fatti sukki
adiyo meri gaachi mukki
sukke hanjhu akkhaN waale
haaDa! akkhar mooloN kaale

Rashmi

  • Global Moderator
  • ***
  • Posts: 1893
  • Gender: Female
  • Hum se khafa zamaana to Hum bhi jamaane se khafa
Re: shabadkosh
« Reply #42 on: July 27, 2014, 01:19:46 PM »

Gor-e-ghareebaan
(p.) n.: graves of poor, graves of strangers
    Gor-khan
(p.) n.: grave digger
    
Gosh
(p.) n.m.: ear
    Gosh-maalee
(u.) n.f.: boxing the ear
    
Goshwaarah
(p.) n.m.: ear-ring, abstract of accounts
    Goshah
(p.) n.: corner of the house, privacy
    
Goshah-geer
(p.) adj.: retired, secluded
    Goshah-nasheen
(p.) n.: retired, solitude, recluse
    
Goyaa
(p.) adj.: speaking, as if
    Goyaaee
(p.) n.f.: power of spech, oratory
    
Gudaaz
(p.) adj.: melted, soft, plump, dissolved
    Gudgudee
(h.) n.f.: titilation, tickling
    
Guftaar
(p.) n.: speech,saying, discourse
    Guftugoo
(p.) n.: conversation, dialogue
    
Guft-o-shaneed
(p.) n.f.: conversation, dialogue, debate
    Gouhar
(p.) n.m.: gem, essence, pearl
    
Gouhar-baar
(p.) adj.: shower of gems
    Gul
(p.) n.: rose, flower, issue, ornament, brand
    
Gul-afshaan
(p.) adj.: scattering of roses, speaking beautifully
    Gul-andaam
(p.) n.: flower like delicate body, beautiful, delicate,graceful
Rashmi Sharma

gooDe akkhar ,fatti sukki
adiyo meri gaachi mukki
sukke hanjhu akkhaN waale
haaDa! akkhar mooloN kaale

Rashmi

  • Global Moderator
  • ***
  • Posts: 1893
  • Gender: Female
  • Hum se khafa zamaana to Hum bhi jamaane se khafa
Re: shabadkosh
« Reply #43 on: July 27, 2014, 01:20:36 PM »
Gul-baang
(p.) n.: notes of a nightingale, glad tidings, shouts of joy
    Gul-badan
(p.) n.: having flower-like beautiful body, delicate
    
Gul-barg
(p.) n.: rose, petal, flower-leaf
    Gul-cheen
(p.) n.: one who plucks flowers, gardener
    
Gul-dastah
(p.) n.: a bouquet
    Gul-dum
(p.) n.f.: nightingale
    
Gul-e-khandaan
(p.) n.: blooming of flower
    Gul-faam
(p.) adj.: redcoloured, red faced
    
Gul-fishaan
(p.) adj. n.m.: rose-scattering, sprinkler
    Gul-gasht
(p.) n.: garden stroll
    
Gul-goon
(p.) adj.: rosy
    Gulezaar
(p.) adj.: rosy cheeked, beloved
    
Gul-kadah
(p.) n.: garden, place of flowers
    Gul-posh
(p.) n.: covered with flowers
    
Gul-roo
(p.) n.: rosy-cheeked
    Gul-rukh
(p.) n.: rosy cheeked, beloved
    
Gul-zaar
(p.) n.: garden
    Gulaab
(p.) n.m.: rose water, rose
    
Gulaabee
(p.) n.adj.: red wine, rosy,pink
    Gulistaan
(p.) n.: rose garden, garden

Rashmi Sharma

gooDe akkhar ,fatti sukki
adiyo meri gaachi mukki
sukke hanjhu akkhaN waale
haaDa! akkhar mooloN kaale

Rashmi

  • Global Moderator
  • ***
  • Posts: 1893
  • Gender: Female
  • Hum se khafa zamaana to Hum bhi jamaane se khafa
Re: shabadkosh
« Reply #44 on: July 27, 2014, 01:21:18 PM »
Gulshan
(p.) n.: garden
    Gum
(p.) adj.: absorbed, lost
    
Gumaan
(p.) n.: doubt, suspicion, supposition
    Gumbad
(p.) n.m.: dome
    
Gumraah
(p.) adj.: wanderer, misguided
    Gunaah-gaar
(p.) n.m.: sinner
    
Gunjaaish
(p.) n.f.: capacity,room
    Gunjlak
(a.) n.f.: complication, crease
    
Gurez
(p.) n.f.: abstinence, escape
    Gurezaan
(p.) adj.: fleeing, fugitive
    
Guroh
(p.) n.m.: band, troop, crowd, gang
    Gustaakh
(p.) adj.: impudent, rude, arrogant
    
Gutthee
(h.) n.f.: complication, entanglement, riddle, puzzle, knot
    Guzaarah
(p.) n.m.: substinence, passage, abode
    
Guzaarish
(p.) n.f.: submission, request
    Guzar
(p.) n.f.: a living, passage, road
    
Guzistah
(p.) adj.: previous, gone by, left
 
Rashmi Sharma

gooDe akkhar ,fatti sukki
adiyo meri gaachi mukki
sukke hanjhu akkhaN waale
haaDa! akkhar mooloN kaale